[剧情] [八美图][2002法国/悬疑/歌舞/犯罪/喜剧/惊悚][BD1280 x ...
http://img14.poco.cn/mypoco/myphoto/20130325/22/66548034201303252236193009877857617_000.jpg
◎译 名 八美图/八个女人/8美图/8美千娇/八美千娇
◎片 名 8 Women
◎年 代 2002
◎国 家 法国
◎类 别 悬疑/歌舞/犯罪/喜剧/惊悚
◎语 言 法语
◎字 幕 中英双字幕
◎IMDB评分7.0/10 (16,406 votes)
◎文件格式 BD-RMVB
◎视频尺寸 1280 x 692
◎文件大小 1CD
◎片 长 1h:50m:37s
◎导 演 埃里克·瓦利特 Eric Valette
◎主 演 凯瑟琳·德纳芙 Catherine Deneuve....Gaby
艾曼纽·贝阿 Emmanuelle Béart....Louise
伊莎贝尔·于佩尔 Isabelle Huppert....Augustine
菲尔米娜·理查德 Firmine Richard....Madame Chanel
Dominique Lamure....Marcel, the husband
芬妮·阿尔丹 Fanny Ardant....Pierrette
露德温·塞尼耶 Ludivine Sagnier....Catherine
达尼尔·达黎欧 Danielle Darrieux....Mamy
维吉妮·拉朵嫣 Virginie Ledoyen....Suzon
◎简 介
皑皑白雪笼罩的小镇里,一户富裕人家忙著庆贺圣诞节,在欢乐的气氛下,一家之主竟然意外被谋杀了!他身边围绕的八个女人全都是嫌疑犯,她们当中,至少有一名是罪魁祸首。
于是无止尽的调查展开了。争夺、背叛、秘密、矛盾,在爱与恨之中搏斗著,原来每个人都有意想不到的隐私与不得不说谎的理由。伪装的面具逐渐褪下,伪装的假象不能再粉饰太平,事件背后的真相是既残酷又具悲剧性。
谁?才是真正的凶手?
幕后制作
这是一个阿加莎·克里斯蒂式的悬疑故事,但更是一部向50年代好莱坞道格拉斯·瑟克和文森特·明奈利的致敬之作。影片有浓重的camp味,将矫揉造作提升到妙趣横生的高度。一齐演出的八位法国影坛的老、中、青三代女星,均有不俗的表现,而且气质各异,但与影片的整体古怪、逗趣的气氛和环境颇为相宜。
花絮
·当路易斯拿出她的前一任雇主的照片时,这是罗密·施奈德的照片。
·皮尔丽特(范妮·阿尔当)告诉奥古斯汀(伊莎贝尔·于佩尔),她长得很像是来自一本她的爱情小说《巴黎茶花女遗事》(La Dame aux Camelias)中的女人。于佩尔的确在茶花女Dame aux camélias, La (1980)中,扮演玛格丽特。
·导演弗朗索瓦·奥宗想翻拍乔治·丘克的电影《女人》The Women (1939),但又改变了主意,因为发现罗伯特·托马斯写下的这个剧本。
·维吉妮亚·雷多尔恩扮演怀孕的苏珍,实际上她当时的确怀有身孕。丹妮艾尔·达里艾就开玩笑说,这应该是一部“九美”而不是“八美”图。
精彩对白
Pierrette: As you ladies want the whole truth, I'd like to add a tidbit of information you lack.
皮尔丽特:当你的女士们想要全部的真相时,我将增加一些你所不知道的小道消息。
Gaby: What is it this time?
戈比:这一次是什么呢?
Pierrette: Marcel and your new maid, Louise, have known each other for five years.
皮尔丽特:马赛尔和你的新女仆路易斯,相互认识已经有五年的时间了。
Gaby: What?
戈比:什么?
Pierrette: Five years of rented rooms and secret weekends. This winter you needed a maid, so Louise got hired.
皮尔丽特:五年的租房和秘密周末的生活。这个冬天你需要一个女仆,这样就能把路易斯辞退。
(向戈比靠过去)
Pierrette: It's called "in-home service."
皮尔丽特:这就是所谓的“家政服务”。
--------------------------------------------------------------------------------
Catherine: Suzon, I forgot one thing. I heard a strange sound. I looked through Augustine's keyhole, and I saw her standing at the mirror with something shiny. I thought nothing of it, but now I'm sure she was sharpening a knife!
凯瑟琳:苏珍,我忘了一件事情。我听见一个奇怪的声音。我从奥古斯汀的钥匙洞上看见她正站在镜子前面,有个金光闪闪的东西。我没有想太多,但是我现在确定她是在擦拭一把刀具。
Augustine: You liar! I was holding my mother-of-pearl comb and cleaning it.
奥古斯汀:你这个骗子!我正拿着我妈妈的珍珠母梳子,并且在清理它。
Gaby: At 3:00 am?
戈比:在早上三点钟?
Augustine: Combs never sleep!
奥古斯汀:梳子从来不用睡觉!
--------------------------------------------------------------------------------
Suzon: Didn't you say you saw no-one?
苏珍:你没有说过你没有看到任何人?
Augustine: I forgot. I went for a drink.
奥古斯汀:我忘了。我去喝了一杯。
Gaby: Or a prowl around Marcel's room! What happened?
戈比:或者是在马赛尔的房间游荡!发生了什么?
Catherine: You'd know if you still slept with Dad.
凯瑟琳:要是你和爸爸一起睡觉,就会知道了。
Gaby: I'm being judged by my own child!
戈比:我正在被自己的孩子审问!
Pierrette: That's why I never had any.
皮尔丽特:那就是为什么我从来没有。
Gaby: Just admit no man ever asked you to.
戈比:只好承认根本没有男人想要你。
--------------------------------------------------------------------------------
Louise: She
路易斯:她。
(皮尔丽特)
Louise: asked me to keep quiet and gave me 10,000 francs.
路易斯:要我保密并给我一万法郎。
Pierrette: Which I regret, you hussy.
皮尔丽特:这一点我感到很遗憾,你这个贱女人。
Louise: What?
路易斯:什么?
Pierrette: Everyone knows you sleep around.
皮尔丽特:每个人都知道你和边上的人睡过。
Louise: You know, since we sleep with the same ones, let me explain the bribe. I overheard you say to Monsieur, "Give me the money or you'll die."
路易斯:你知道,因为我们和同一个人睡过,就让我解释这次贿赂。我无意中偷听你和先生说,“给我钱,要不然你会去死。”
Pierrette: No I said, "I'll die."
皮尔丽特:不,我说的是,“我会去死。”
Louise: No, "You'll die."
路易斯:不,“你会去死。”
Pierrette: My poor Louise! Your word is no good, you're just a maid.
皮尔丽特:我可怜的路易斯!你的话可不太好,你只是一个女仆。
Louise: Nor is yours. You're just a whore.
路易斯:你的也不好。你只是一个荡妇。
Pierrette: Which I prefer.
皮尔丽特:我宁愿如此。
【截图】
http://img14.poco.cn/mypoco/myphoto/20130325/22/66548034201303252236193009877857617_001.jpg
【地址】
**** Hidden Message *****
8美啊 我怎么数着不到8个啊 大小叶哥上街闲逛,被木牛车马所撞,包扎伤口花了 1 枚 金币. 幸运榜 / 衰神榜
衰 有个好像奥黛丽赫本 悬疑片,欣赏下
回帖是一种美德 回帖是一种美德
页:
[1]