兰参 发表于 2013-8-17 10:07:01

不错!!!!!!!!!!

mahailong008 发表于 2013-8-17 15:08:44

苏敏娥 发表于 2013-8-16 00:55 static/image/common/back.gif
不知道,官职和绰号,你是怎么翻译的,呵呵。。难度高啊

这个确实比较不好翻译,有兴趣就加入我们吧。汉之殇英文翻译组172619528

苏敏娥 发表于 2013-8-17 15:15:13

mahailong008 发表于 2013-8-17 15:08 static/image/common/back.gif
这个确实比较不好翻译,有兴趣就加入我们吧。汉之殇英文翻译组172619528

我的意见,他们也有爵位的,所以爵位好翻译,然后军职,按他们的习惯就少将,中将,上将,大将,元帅走吧。尚书令和丞相,等同与他们的内政主管。。。太守就是总督

mahailong008 发表于 2013-8-17 16:42:26

苏敏娥 发表于 2013-8-17 15:15 static/image/common/back.gif
我的意见,他们也有爵位的,所以爵位好翻译,然后军职,按他们的习惯就少将,中将,上将,大将,元帅走吧 ...

嗯,现在就是按照这种方法翻译的。。。。。。。。。。。

子然 发表于 2013-8-17 16:55:32

asdfasdfasfasdf

御风者 发表于 2013-8-17 17:03:51

看看看·····

pllzy521 发表于 2013-8-17 17:09:01

这是要走向国际呀

三国剑锋 发表于 2013-8-17 17:24:08

路过瞧瞧{:5_106:}

永远的战神 发表于 2013-8-17 17:42:58

出英文版了
是要进军国际市场吗

czf007 发表于 2013-8-17 18:38:09


少侠辛苦啦

a3155203 发表于 2013-8-17 18:52:15

{:5_133:}{:5_133:}{:5_133:}{:5_133:}{:5_133:}{:5_133:}

Halv223 发表于 2013-8-17 22:09:35

hello, you can upload the current version of the translation ? i wanna play it :)

many greetings from germany {:soso_e113:}

sun0006 发表于 2013-8-17 22:19:13

哇塞,感觉很不一样啊{:5_104:}

卡赞鬼泣 发表于 2013-8-17 22:19:32

{:5_131:}{:5_131:}{:5_131:}

小庆 发表于 2013-8-17 22:36:18

顶下。。。。。。。。

hernanyork 发表于 2013-8-18 00:09:46

me interesaria ver este blog

chenshin 发表于 2013-8-18 02:22:12

很不错啊,就是bug少点就好了。

ldd08040110 发表于 2013-8-18 02:49:52



弘扬中华文化,顶一个

yang730612 发表于 2013-8-18 02:52:40

感謝大大熱情分享

Mus1丶 发表于 2013-8-18 05:39:53

回复看看~~
页: 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12
查看完整版本: 【2013.08.18】【汉之殇-全面战争】英文补丁v0.8正式发布!